Значение слова "better to have loved and lost than never to have loved at all" на русском

Что означает "better to have loved and lost than never to have loved at all" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

better to have loved and lost than never to have loved at all

US /ˈbetər tu həv lʌvd ənd lɔst ðæn ˈnevər tu həv lʌvd ət ɔl/
UK /ˈbetə tu həv lʌvd ənd lɒst ðæn ˈnevə tu həv lʌvd ət ɔːl/
"better to have loved and lost than never to have loved at all" picture

Идиома

лучше любить и потерять, чем не любить вовсе

it is better to experience the pain of losing love than to never experience love at all

Пример:
Even though they broke up, he believes it's better to have loved and lost than never to have loved at all.
Хотя они расстались, он верит, что лучше любить и потерять, чем не любить вовсе.
She comforted her friend by saying, 'Remember, it's better to have loved and lost than never to have loved at all.'
Она утешила подругу, сказав: «Помни, лучше любить и потерять, чем не любить вовсе».